Song of the Earth
The day’s eye is His eye, it burns
With fearsome, hot embrace. She twists, turns
But cannot flee that ancient heavy pull,
That passion which came to her so long ago
And filled the eternal cold of night
With his light, and a thousand songs of love.
And then, after the customary journey,
The sounds of life, a buzzing, humming, and chirping
From every corner of their joyful marriage house.
But now he has grown mad: he spurns the children,
Pulls her closer, ever closer to his raging
Fiery gaze. Waters where fish swam
Have boiled away and now no song is sung.
No birds take wing nor does any seed sprout.
Yet still he draws her closer. She cries out,
But cannot flee that ancient heavy pull.
(c) Jim Carlson 12/9/1993
In 1990 I spent six weeks at the Tata Institute for Fundamental Research in Mumbai. While there, a friend loaned me a copy of URDU POETRY, in volume IV of Indian Poetry Today. I have not been able to find this book in the US, so any leads would be greatly appreciated.
I did copy six of the poems. One is listed below, and all six are in the PDF file.. I hope the authors will not mind, and that this post will help others to find and enjoy their beautiful poetry.
Neither a heart-beat
nor the sound of a step
no wave no
not even the warmth
of breath or
let at least some leaf
in this utter silence
some melted pearl
a tear or
there is nothing
how desolate this path is
at least some face should shine
or else let lightning strike.
— Makhdoom Muhiuddin
— Translated by Gopi Chand Narang and David Paul Douglas
Six Urdu Poems (PDF)